新高校2年です。スタディーサポート第一回 - タイプはΘの解答を貼ってはもら... - Yahoo!知恵袋, 【海外の反応】Tvアニメ『ゴブリンスレイヤー』Tvシリーズ2期の制作が決定!!|ネット民の反応:国内・海外のゲーム・アニメの反応まとめ!

ホテル の フロント 仕事 内容
July 31, 2024, 12:14 am

52 ID:wcmcKWYY 英語の長文はアレクサンドリアなどの古代文化の話なので、土台を固める為に世界史をやるといいだろう 英文内で出てきた単語に関しては世界史の初期のヘレニズムやオリエントレベルの話なので十分間に合う筈です 数学には関しては基礎的な事を完璧にしておけばよい 12 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:57:54. 69 ID:gXHQgzxH なんでそんな丁寧に教えるんだお前は 14 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 21:31:17. 46 ID:wcmcKWYY だってこの主どことは言わないけど埼玉でしょ? 後でチクれば面白そうだし 15 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 21:37:46. 53 ID:gXHQgzxH 特定出来るわけないやんアホか 16 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 21:42:19. 81 ID:jOX+4voL スタサポ廃止になったわ 図書館のやつは世界史選択なら知ってる内容なの?地理選択だけど、初見で理解に苦しんだ 18 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 22:30:51. 53 ID:jOX+4voL >>17 なにそれ知識の館? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

宿題 中学一年生です! 読書感想文って中一の頃(現在高二)の兄のをパクったら、バレますか? 宿題 日付変更線を西から東に進むと日付が1日戻ります。ロサンゼルスとの時差は17時間あり日本が2月26日午後4時の時何時でしょう? という問題で答えは2月25日午後11時でした。私の答えは2月25日午前11時にしました。日付変更線を超えると1日変わるだけで午後と午前は変わらないのですか? 宿題 中2の英語です。 答えが無いので、分かる方教えてください。 よろしくお願いします。 英語 読書感想文で漫画はダメでしょうか。 宿題 化学詳しい方教えて欲しいです。 aとcは原子番号、電子数、陽子数、中性子数、質量数全て同じになりますか? 電荷を持つことで答えがどう変わるのかも教えて欲しいです 化学 夏休みの課題で作文3枚から4枚と記載されていたのですが、これは3枚でも良いのですか? 宿題 課題で税の作文があるのですが、内容が浮かばないのでどなたか代作して頂けませんか? 宿題 助けてください!夏休みの宿題がバカ多いです大まかに言うと5教科中すべて80ページ以上の冊子が出されてる感じです。教えてほしいことは ・やる気を出す方法 ・集中する方法 ・集中が切れた時 ・効率のいい終わらせ方(10ページやったら他の科目など) 他にもアドバイスあったらたくさん教えてください! なるべく早く終わらせたいです。 宿題 22時のカシオぺア座の位置は図の「あ」「い」どちらの位置にありますか。という問題があります。 答えは い なのですが、理由はなんと説明したらよいですか? 45度と二箇所書いてある意味はなんなのでしょうか 天文、宇宙 中学生の読書感想文の宿題です。 3枚半以上です。私は本文のところに本の印象に残ったことを3つ書きました。それぞれはまったく関係ないです。情景描写がよかったーと心に残ったフレーズと賛成できる主人公の行動についての3つです。 今から終わりのところを書くのですが、このような時はこの3つのことをそれぞれまとめた感じを書くんですか?それともこの3つとはまったく関係ない新しいことを書くんですか??教えてください! 宿題 物理の宿題です 炭酸水素ナトリウムは加熱すると二酸化炭素を放出する。 180℃、1. 3atmにおいてNaHCO3、5. 0gを加熱した場合に生成するCO2の体積(1単位)を計算せよ これのやり方と解説が欲しいです 答えは0.

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています 1 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:06:24. 92 ID:kGgsnYhl 持ってるやつおらんか? 俺ネタバレみたいなせこい手が嫌いだけどスタサポでやるやつがいたのはびっくり 3 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:11:29. 09 ID:gQ0+DGzk ニスタディーサポート定期 4 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:19:00. 16 ID:NV9hnIMy スタディサポートでネタバレとかアホか? ネタだろ 流石に謎すぎる 推薦でも取れるの? 6 sage 2019/09/23(月) 20:47:22. 49 ID:SVzPmP9E もっとるぞ 手元にないから覚えてること書くと 英語 未来のことでも原形のやつ、仮定法の判別(過去と過去完了のミックスも)、分詞構文 句動詞の受け身で前置詞がくっついてくるやつ、関係代名詞と関係副詞見分けるやつ ingとto不定詞の選ぶやつ、なんかが出たぞ 数1A 置き換えてやる因数分解、3乗の展開公式、数珠順列、何項目の係数は?、メラネウス 赤い球と白い球の確率の奴、恒等式、10進数になおすやつ、必要十分条件 2次方程式の最大最小、不等式の判別式、正弦余弦定理、標準偏差出すやつ 7 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:48:44. 05 ID:wcmcKWYY スタサポ国語 全部記号だから番号順に 現代文知識:382171323415243 評論:2335 小説:34451 古文知識:451124235224 古文読解:325411 漢文知識:1354323125132 漢文読解:345523 8 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:52:30. 65 ID:1wT3OAGy >>6 あー そういうのありそうやな 9 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:52:45. 61 ID:1wT3OAGy >>5 やった 10 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:53:53. 67 ID:wcmcKWYY >>7 の内容解説(真面目にやるなえあ 古文は歌論書から 中々難しいが、古文単語を知らなくても太刀打ち可能、対策はない 漢文は3国志から 漢文は句法抑えていれば余裕 登場人物が多いので注意、しかしキャラはおなじいに曹操・猿招など3国志ファンなら知っている筈 対策としては句法をやったら、後は3国志読んどけば、話の大筋が分かった状態で読める 今回のテスト出題場所は3国志の本当に初期の初期なので、横山のマンガの3国志を3巻程読めば事足りるだろう 現代文に関しては知らん 11 名無しなのに合格 2019/09/23(月) 20:56:15.

みんなゴブリンごっこするのを止めよう。 匂うぞ。。。。ゴブリンだ! 監督:旅をしたい?それともゴブリン狩りしたい? ゴブリン スレイヤー:どっちも! ダチがはるばるカナダまでゴブリンを倒しに行った。 ゴブリンの流される血で雪が赤く染まる。 この男はゴブリンズを狩るためだけに旅に出た。 すっげなーこの最新ハンターワールドDLCは結構いいじゃんw いいね、シーズンごとにシリーズ化するべきだね。 闇溢れるファンタジーには程よい光だよ。 ゴブリンスレイヤーのようにGOBLIN'S CROWNも見ることにするよ。 音楽にハマってしまったよ〜。 シーズン1の売れ行きが良かったのかな。今回はあまりCGIを使ってないみたいだし。長くはないと思うけど人間に扮した化け物じゃないかな。 それでも最後の3話は見なきゃ。本当に素晴らしいシリーズだよ。 なんだよ。。。今冬じゃないのか。 雪につられて興奮しちゃった。 私の予想は当たってた。ゴブリンスレイヤーは2020年に復活する。 遂にゴブリン狩りが始まる! アニメは良くなかったから今回は期待したい。 新たな論争に備えよう!またもや暗闇に包まれるぞ。 ライトノベルのシリーズの中でこの回が一番だね。 ゴブリン狩り?それはゴブリンズスレイヤーのとって理想的なバケーションだね。 ゴブリン狩りが30%増で見られるのがこの映画。 待って?なにこれ?ゴブリンスレイヤーの映画? アニメ「ゴブリンスレイヤー」第12話に対する海外の反応(最終回) : 海外の反応で英語の勉強. 第二ラウンドの時間だよ!シーズン1のように最高の作品になるとしか思えない。ゴブリンスレイヤーと共にするのが誰なんだろう。

「ゴブリンスレイヤー」2期決定!!! – あにかい | アニメ・ゲーム海外の反応まとめ

she actually improved what would've been the final outcome of the battle by saving her final spellのところよくわからなかったのですが、本編のストーリーと単語のもつ意味、前後の文脈から憶測で訳しました。 追記:コメントを頂き少し修正しました。コメントくれた方ありがとうございます! ・「あの大群はただのおとりだ」 ゴブリンスレイヤーはあのロードを自分の思うままに巧みに操った。 アニメではあの槍使いのアニキの戦いと勇者のパーティがゴブリンスレイヤーについて語る部分を追加してくれたのは良かった。 全体的にこのアニメ化はとても満足している。2期、3期がみれることに期待したい。 "The army was only a decoy. " Goblin Slayer played the Lord like a damn fiddle. I really liked the additions the anime had like having Spearbro's fight and the Hero's party talking about Goblin Slayer. Overall, I'm quite pleased with the adaptation and I hope that we may get more seasons; stuff gets awesome later on. 「ゴブリンスレイヤー」2期決定!!! – あにかい | アニメ・ゲーム海外の反応まとめ. stuff gets awesome later onがよくわからなかったのでカットしました。「あとの話も素晴らしいものになる」とかそんな意味かな? army=陸軍の意味で有名ですが、大群、大勢などの意味もあります。 decoy=おとり play someone like a fiddle=someoneを巧みに操る ※fiddleにはヴァイオリンという意味があることからviolinでも代用可 ↑のコメントへの返信 それだけでなく、ゴブリンスレイヤーは自身さえもおとりに使った。 Not only that, Goblin Slayer even set himself up as a decoy. ・未来の女神官はこんな風になりそう Future Priestess be like がんぐれ。 @disemboweled お前の聖壁でゴブリンがやばい。 2018/10/18 00:48:56 ↑のコメントへの返信 翻訳: 女神官「これはどうですか?ゴブリンスレイヤーさん」 ゴブリンスレイヤー「投げろ」 追記: (ゴブリンスレイヤーさんではなく) ゴブスレさんだった。 Translation: P: How's this?

【海外の反応】Tvアニメ『ゴブリンスレイヤー』Tvシリーズ2期の制作が決定!!|ネット民の反応:国内・海外のゲーム・アニメの反応まとめ!

Great start though. I kinda knew the moment they formed that party with the guy boasting that he'd chased some goblins from a village that they were all gonna end up dead except for the priestess but I'm glad that the martial arts girl survived too even if she might scarred for life. :( Goblin Slayer is pretty awesome, he was super badass. Big fan of red eye lines that they use with him, always love that stuff. xD The episode definitely established the series with a pretty dark atmosphere despite the fairly colorful art. I don't know how dark it's gonna be but I hope they don't overplay the whole dark theme with mindless slaughter and brutality. 【海外の反応】TVアニメ『ゴブリンスレイヤー』TVシリーズ2期の制作が決定!!|ネット民の反応:国内・海外のゲーム・アニメの反応まとめ!. Looking forward to more. grafic=グラフィックの意味で有名ですが、性描写が生々しい、ドギツイという意味もあります。 overplay A=Aを誇張しすぎる Aを過大評価しすぎる おわりに そういえばあの最初のパーティがバカすぎておかしいみたいな批判を(海外の反応ではなく)日本のまとめブログで見ましたが、どこの世界にも無鉄砲でアホなグループがいるのは当たりだと思うのでそこは特に気にならなかったですね。 次回以降もゴブリン狩りというテーマだけでどういう話しを展開していくのか楽しみです。 なんとなくワンパンマンを知ったときの「どうやって話しを展開するんだろ?」に近いワクワクを感じます。 ではまた来週! 蝸牛 くも SBクリエイティブ 蝸牛くも(GA文庫/SBクリエイティブ刊), 黒瀬浩介, 神奈月昇 スクウェア・エニックス ソニー・ピクチャーズエンタテインメント

『ゴブリンスレイヤー Goblin’s Crown』の予告編に対する海外の反応 | かいちょく

見てみたら面白かったのと、この先ゴブリン狩りだけでどうストーリーを膨らませるのか楽しみなこともあってゴブリンスレイヤーの海外の反応を取り上げることにしました。 1話はニコニコで見たせいなのか、洞窟内のせいなのか、残酷描写のせいなのかはわかりませんが、暗さのせいで内容がわかりにくかったところだけは残念でしたが、今後に期待したいです。 それでは(アニメ)ゴブリンスレイヤー第1話に対する海外の反応で英語の勉強をしていきたいと思います。 海外の反応(ブログ主の注釈コメは 緑字) ・なんてこった!こんなアニメを見たせいで気分が悪くなった ※見るものリストに追加しておくか Jesus Christ that made me uncomfortable *add to watch list Jesus Christ! [ʤí:zəs-kráist][ジーザス・クライスト] [間] 1. 何てこった!! 、畜生!!... 強い驚きや怒り、失望を表すスラング。Jesus Christとはイエス・キリストの事。昔の職場に敬虔なキリスト教徒の同僚がいたのだが、この表現を彼の前で使ったら(配慮が足らなかった。反省してます)非常に嫌な顔をされたことがある。使用の際は要注意である。( 世界の英語方言・スラング大辞典 ) ・わーお、あのゴブリンスレイヤーが現れたところの音楽を聞いてDOOMを思い出してしまった。 Damn that music that was playing when he appeared instantly reminded me of Doom. PlayStation 4 ベセスダ・ソフトワークス ↑のコメントへの返信 今日これを見ようと思ったのは、以前誰かがこの作品のことをDOOMをアニメ化したような作品だと書いていたからだ。そしてそれは本当に正しかった。 The only reason I watched today was because someone had previously described it as Doom the anime. They were so right. ↑のコメントへの返信 自分がゴブリンスレイヤーを見て最初に思いつたのはダークソウルだった。あの鎧のおかげもあって My first thought was dark souls.

アニメ「ゴブリンスレイヤー」第12話に対する海外の反応(最終回) : 海外の反応で英語の勉強

GS-san GS: Throw it Edit: forgot Gabusure-san ↑↑のコメントへの返信 > ゴブスレさん 互いにニックネームで呼びあうぐらいに2人の関係が近づいてほしい。 >Gobusure-san Please let them grow close enough to start using nicknames ↑↑↑のコメントへの返信 笑ったwいつもゴブリンスレイヤーさんっていう日本語の呼び方は長過ぎると思っていた。 それと彼女は「ゴブリンスレイヤーさん」と言っているかと思っていた。やっぱり流し読みじゃダメだね。 lol I always thought goblin slayer-san is wayyyy too long in Japanese. Also, I thought she said Goblin Slayer-san. RIP skimming. だから上の追記で修正したってことですね。 ↑のコメントへの返信 わあ!俺のナルト、前見たときはこんなに可愛くなかったのに A My Naturo has never been this cute before. 「Aww」は、かわいいものを見たときや親愛の情を感じたときの「きゃー」「わあ!」といった感動を表す意味としてよく使われます。 日本語の会話の中でもつい口にしてしまう「ああ!」「えー」といった言葉が状況によってそれぞれ違った意味を持つように、「Aww」もこの意味に限らずいろいろな場面で使用します。( 【スラング英語の教科書】「Aww」の意味と正しい使い方 ) ↑↑のコメントへの返信 自分だけかもしれないけど、これはむしろドラゴンボールZのような気がする。 Maybe it's just me but it looks more like DBZ. ↑↑↑のコメントへの返信 うん。 Yep. ↑のコメントへの返信 ホーリーライトは太陽拳の代わりになる。 女神官は次世代のクリリンであることが確認された。 Holy Light could double as solar flare. Priestess is the next Krillin confirmed. 太陽フレア(solar flare)ってすごい強そうだけどなんだろ?って思ったら、これ太陽拳の英訳でしたwけど太陽拳+気円斬って女神官最強説が流れるのも時間の問題かも?w double=ダブル、2倍で有名ですが、代役を兼ねるという意味もあります。 ↑↑のコメントへの返信 「ホーリーライト」の効能が作品ごとに違っているのが面白い。ウォークラフト3では回復魔法で、ラグナロクオンラインでは聖属性の攻撃魔法で、ゴブリンスレイヤーでは閃光弾の役割になっている。 It's funny how "Holy Light" is different in each series.

イタリアのギャングなのにアニメでは日本文化のためだったんだね 情報ありがとう ・私:「ゴブリンスレイヤー助けて」 ゴブリンスレイヤー:「ゴブリンか?」 私:「いいえ」 *ゴブリンスレイヤーさんがチャットから退出しました* ・私はゴブリン退治の依頼があるぞ! ・ゴブリンスレイヤーさんがチャットに戻りました ※ゴブリンスレイヤー(cv. 梅原裕一郎):主人公 下級モンスターであるゴブリンだけを退治する ・どうしてこのOPは激しさと穏やかさと素晴らしさを同時に感じさせてくれるんだい? ・最初のベースがとても穏やかな空気を出してくれるから ・同じく。Miliの歌は全部不思議な感じがするけど素晴らしい ・ Miliが作ったからね。 彼らはいろんなスタイルを使い分けて本当にすごいんだ 他の歌も聞いてみてよ いろんな意味が含まれていてカラフルなサウンドだよ ・ 歌詞も読んでみて このアニメのOPとして完璧だ ・Miliの歌のマジックだね 彼らは本当に良いよ ・ゴブリン:スポーンキャンピング※するな! (※FPSゲームで出現・復活地点で待ち構えること) ゴブリンスレイヤー:スポーンするな (※産卵(繁殖)するな) ・ゴブリンスレイヤーに世界を救ってもらうには、ラスボスが変異ゴブリンだと伝えるんだ ・新しいダークソウル(※ゲーム)はとっても良さそうじゃないか ・OPを見て「ダンジョンから女の子を助け出すアニメか」 20分後「うわぁ、何が起きたんだ」 ・「こんにちは、だれか殺すべきゴブリンを知らないか?」 ・何しに来たんだ。ギルドの受付嬢はギルドにいる Youtubeにはいないぞ。いいな?

去年のアニメなので去年中に記事をあげたかったのですができませんでした。 綺麗な最終回でしたね。最後にゴブスレさんの顔出すのかと思っていたけど結局ださなかったw それでは、アニメ「ゴブリンスレイヤー」第12話に対する海外の反応(最終回)で英語の勉強をしていきたいと思います。 この流れだと2期はあるのでしょうか? 参照元: 海外の反応(ブログ主の注釈コメは 緑字) ・アニメでは剣の乙女の話と今回を入れ替えたのは良かった。 あの顔が「明らかになる」シーン、あれは音楽と相まって素敵なエンディングになったな。 I'm glad they swapped the arcs for the anime. The face "reveal" combined with the music was a nice ending. ↑のコメントへの返信 うん、最初はそこにイライラもしていたけど、今ならああしたのも理解できる。完璧な終わり方だ。制作スタジオがあの選択をしたのは正しい判断。 Yeah at first I was like raging but now it makes sense and fit as an end perfectly. Good call from the studio. good call=正しい判断 いい考え ↑のコメントへの返信 うん、他の話で最終回を迎えるよりも良い最終回になった。 Yeah, this made for a much better season finale than the end of the other arc ↑↑のコメントへの返信 ハルヒ1期が順序をバラバラで放映したのはそれが理由だ。 which is why Haruhi's S1 broadcast was out of order 懐かしいw out of order=順序がバラバラ 故障中 正常に動作しない ↑のコメントへの返信 第2期の可能性を残してくれたところで最高な気分になった!いや2期じゃなくても、ゴブリンスレイヤーが戻ってくるならなんでもいい。 Definitely left me more 'hyped' for season two! Or whatever goblin slayer will return means ↑↑のコメントへの返信 (2期じゃなくてもというなら) パチンコ機がアップを始めたようです。 Pachinko machine intensifies intensify=増大する 強化する 高まる ※ただこの単語自体がスラング化しており、もとの意味とは少し違った感じでネットでは使われている印象を前々から受けていたので、日本のネットスラング風に訳してみました。 ↑↑↑のコメントへの返信 くたばれコナミ F*ck off, Konami.