源氏物語画帖(その十三・明石)」(光吉筆:京博本)周辺:俳諧と美術:Ssブログ

進 研 模試 リスニング 音声
July 3, 2024, 1:15 pm

)(「藤裏葉」) 40歳 女三の宮(14歳くらい)と結婚。兄・朱雀帝の娘で源氏にとっては姪にあたる。(「若菜」) 47歳 柏木、女三の宮と密通。明石の姫君、匂宮(源氏の孫にあたる)を出産。(「若菜」) 48歳 女三の宮、薫(実父は柏木)を出産ののち出家。柏木の死(密通を苦にして? )(「柏木」) 51歳 紫の上、死去(43歳)。彼女は源氏を30年にわたって支えた糟糠の妻だった。(「幻」) 52歳 源氏、死去。その最期は描かれない。ただ「雲隠れ」の一帖が置かれるのみ。 つぎに作品の主題ということを考えてみましょう。いろいろな読み方ができますが、作者が女性であることを考えると、当時は一夫多妻(多妾)制であったことは押さえておいたほうがいいでしょう。葵の上にしても紫の上にしても、夫が自分以外の女性とかかわりをもち、その女性に子どもが生まれることを婚姻の風習として受け入れるしかなかった。そうした女性たちの苦しみ、葛藤が作品全体の大きなテーマになっていると思います。六条の御息所の物の怪も、女たちの悲哀を体現していると見ることができるかもしれません。 因果応報の物語と言うこともできると思います。物語に色濃く描かれるのは、自分たちが犯した不義に翻弄される男と女です。光源氏は義母である藤壺と密通して、藤壺は懐妊、後の冷泉帝を産みます。ところが源氏が40歳のときに娶った女三宮は若い柏木と密通し、女三宮は不義の子、薫を産むことになります。こうして源氏は父・桐壺帝と同じ立場に立たされる。かつて父の妻を奪った彼が、今度は自分の妻を奪われる。父も藤壺との密通を知っていたのではないか?

  1. 定期テスト対策_古典_源氏物語 口語訳&品詞分解 | KEC近畿予備校/KEC近畿教育学院 公式ブログ
  2. 源氏物語を現代語訳で読むならどれがお勧めですか。 - 一般に「源氏物語の現代... - Yahoo!知恵袋
  3. 現代文学として『源氏物語』を読む……第1回 | セカチュー・ヴォイス
  4. 第30回考える読書会 『源氏物語』第3回(須磨~松風) – 横浜読書会KURIBOOKS

定期テスト対策_古典_源氏物語 口語訳&品詞分解 | Kec近畿予備校/Kec近畿教育学院 公式ブログ

次回もどうぞよろしくお願いいたします。 また、参加を迷っていらっしゃる方、まだまだ間に合います。とりあえず松風までのあらすじを読んで、薄雲から挑戦されてはいかがでしょうか。お待ちいたしております! 【投稿者】NAOKO

源氏物語を現代語訳で読むならどれがお勧めですか。 - 一般に「源氏物語の現代... - Yahoo!知恵袋

回答受付が終了しました 源氏物語の現代語訳でおすすめはなんですか? 僕は高校の古典の教科書やセンター赤本ぐらいの簡素な現代語訳が好きです。 今は円地文子訳を読み始めましたが、余計な文章が鬱陶しく感じます。 谷崎潤一郎訳はパラパラと見ましたが、文章が硬かったので閉じました。 もっと機械的に訳者の感情?や表現みたいなのを削ぎ落として訳しているのはないですか? 比較的簡素というか読みやすいものでしたら角田光代さんのものがオススメです。 あと読んだことが無いのですが田辺聖子さんと大塚ひかりさんのものが読みやすいと聞いたことがあります。

現代文学として『源氏物語』を読む……第1回 | セカチュー・ヴォイス

源氏物語をテーマに漢詩の吟詠や、現代語訳の朗読を楽しむ催しが30日、明石市民ホール(兵庫県明石市本町1)であった。約60人の参加者らを、千年前に花開いた宮中文学の世界へといざなった。 「東洋文化と茶を楽しむ会」が主催。代表の出田恵美子さん(75)=神戸市西区=は、尊敬する江戸時代の文人にならい漢詩を学んだ。作中に出てくる漢詩を読むため源氏物語をひもといたところ、作品自体のとりことなった。各帖を題材とする漢詩を創作し、約10年前からイベントで披露している。 今回は「鈴虫」の場面をテーマとする出田さんの漢詩が独特の節を付けて吟詠されたほか、日本語と中国語での朗唱もあった。笙(しょう)や竜笛(りゅうてき)が奏でる調べに合わせ、現代語訳も朗読された。 トークセッションで出田さんは「明石が舞台となった光源氏と明石の君による恋物語は、その後の物語の展開にとって欠かせない。源氏物語にとって明石は大切な場所なのです」と力を込めた。(長尾亮太)

第30回考える読書会 『源氏物語』第3回(須磨~松風) – 横浜読書会Kuribooks

13 明石(光吉筆)=(詞)飛鳥井雅胤(一五八六~一六五一) 源氏27歳春-28歳秋 源氏物語絵色紙帖 明石 画・土佐光吉 源氏物語絵色紙帖 明石 詞・飛鳥井雅胤 (「飛鳥井雅胤」書の「詞」) 人の上もわが御身のありさまも、思し出でられて、夢の心地したまふままに、かき鳴らしたまへる声、も心すごく聞こゆ。古人は涙もとどめあへず、岡辺に、琵琶、 箏の琴取りにやりて、入道、琵琶の法師になりて、いとをかしう珍しき手一つ二つ弾きたり。 (第二章 明石の君の物語 第五段 源氏、入道と琴を合奏) 2. 5. 4 人の上もわが御身のありさまも、思し出でられて、夢の心地したまふままに、かき鳴らしたまへる声も、 心すごく聞こゆ。 (他人の身の上もご自身の様子も、お思い出しになられて、夢のような気がなさるままに、掻き鳴らしなさっている琴の音も、寂寞として聞こえる。) 2. 源氏物語を現代語訳で読むならどれがお勧めですか。 - 一般に「源氏物語の現代... - Yahoo!知恵袋. 5 古人は涙もとどめあへず、岡辺に、琵琶、 箏の琴取りにやりて、 入道、琵琶の法師になりて、いとをかしう珍しき 手一つ二つ弾きたり。 (老人は涙も止めることができず、岡辺の家に、琵琶、箏の琴を取りにやって、入道は、琵琶法師になって、たいそう興趣ある珍しい曲を一つ二つ弾き出した。) (周辺メモ) 第十三帖 明石 第一章 光る源氏の物語 須磨の嵐と神の導きの物語 第一段 須磨の嵐続く 第二段 光る源氏の祈り 第三段 嵐収まる 第四段 明石入道の迎えの舟 第二章 明石の君の物語 明石での新生活の物語 第一段 明石入道の浜の館 第二段 京への手紙 第三段 明石の入道とその娘 第四段 夏四月となる 第五段 源氏、入道と琴を合奏 (「飛鳥井雅胤」書の「詞」) → 2. 4/2.

このnoteは企業の社内向けセミナーの資料を公開したものです。ところどころ文章につながりがないところがありますが、ご容赦のほどよろしくお願いいたします。 前ふり 13年前(2008年ころ)源氏物語にどっぷりハマっていた。雑誌の『和樂』で林真理子さんによる源氏物語を題材にした小説「 六条御息所源氏がたり 」という小説の担当を5年以上していた。 尊敬するデザイナーの木村裕治さんとのミーティングで源氏物語だからといって十二単みたいな装丁にはしたくないよねで意見一致。アメリカの Wingate Paine さんという聞いたこともないカメラマンの写真集の写真を使用することに。著作権を持っているエージェント探すの苦労したなぁ。 小説を始めるにあたって私たちが「源氏の伝道師」と呼んでいた紫式部研究家の山本淳子先生にいろいろとお話を伺った。その話があまりに面白かったので、「 誰も教えてくれなかった源氏物語本当の面白さ 」という新書まで作った。 源氏物語は奇跡の物語 まずは源氏物語のことをよく知らないという方のために基礎知識から。 さて、源氏物語を書いたのは誰でしょう? それは紫式部。実は紫式部ってことがわかってること自体が源氏物語が奇跡の物語であることを証明している。 抱一応挙等粉本『紫式部』国立国会図書館デジタルコレクション 源氏物語は約1000年前にひとりの女性によって描かれた物語。そして、ドナルドキーン先生も書いていらっしゃるが、おそらく世界最初の長編小説である。諸説あるが、ヨーロッパの近代小説に比べると明らかに数百年早い。それを一人の女性が書き上げた、これが最初の奇跡ポイント。 なぜ紫式部が書いたってわかること自体が奇跡なのか?