他人 の 不幸 は 蜜 の 味 ことわざ

み を つくし 料理 帖 本
July 30, 2024, 5:57 pm

人の不幸は蜜の味 という言葉があります。 大半のことわざには共感できるのですが、このことわざだけは共感のきの字も感じれません。 どんなに嫌いな人でも、不幸になってる姿を見たらかわいそうって思うでしょ けど、このことわざは嫌いな人だけではない。 人、つまり全ての人間対象の話。 嫌いな人でもそんなこと思えないのに、フツーの人のことをそんな風に思えるはずがない。 のんなことわざがある日本はおかしい 俺と同じことを思った人はいますか?

  1. 他人の不幸は蜜の味ということわざの意味は心理学的に正しい!?~人の不幸を喜ぶメカニズムとは?~
  2. 日本のことわざ「他人の不幸は蜜の味」外国人「ええ…」

他人の不幸は蜜の味ということわざの意味は心理学的に正しい!?~人の不幸を喜ぶメカニズムとは?~

さいたま市立中央図書館が調査したところ、 ことわざや名言に関する資料を確認したが、いわれが載っている資料は見つからなかったとのこと。 以下は確認した資料の一部で、掲載されていることわざ(同様の意味)。 岩波ことわざ辞典 時田 昌瑞/著 岩波書店 2000. 10 ・隣の貧乏は鴨の味がする ・隣の貧乏は雁の味 "ごく最近では以前からあったことわざなのか新作なのか不明だが、テレビドラマの題名に「隣の不幸は蜜の味」としたものも出てきている。" 【中古】 たべものことわざ辞典 /西谷裕子(編者) 東京堂出版 2005. 他人の不幸は蜜の味ということわざの意味は心理学的に正しい!?~人の不幸を喜ぶメカニズムとは?~. 5 意味のみ掲載。 図説ことわざ事典 時田昌瑞 /著 東京書籍 2009. 9 ・隣の貧乏鯛の味 意味と図のみ掲載。 そう、『人の不幸は蜜の味』はことわざ辞典にも載らないほど最近使われだした言葉だった。 ドイツ語には、「他人の不幸(失敗)を喜ぶ気持ち」を意味する『シャーデンフロイデ(独: Schadenfreude)』という言葉がある。 「シャーデン」の意味は「害」や「ダメージ」という意味 「フロイデ」の意味は「歓び」 つまり、 直訳すれば、【(他人の)害を喜ぶ(こと)】 となり、 意訳すると、【人の不幸は嬉しい】 となりますね。 日本には既に『隣の貧乏は雁の味』の類似のことわざがありましたが、 より現代的で分かりやすく意訳されて、 1994年のテレビドラマ『ひとの不幸は蜜の味』のタイトルにも使われ、 日本中で使われだしたのが『人の不幸は蜜の味』という言葉だったというのば実態のようです。

日本のことわざ「他人の不幸は蜜の味」外国人「ええ…」

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています 1 名無しさん必死だな 2020/12/23(水) 18:50:52. 98 ID:Sfju8pv00 「すごいな日本のことわざ…」 「彼ら韓国のことわざバカするけどいい勝負だろ」 「現在進行形『メシウマ』とかいう言葉作っちゃうからな。どの国もあそこまで人の不幸は快楽みたいな部分を開き直らんぞ」 「結論。日本人は表面取り繕ってるだけの超絶クズ」 4ch引用 2 名無しさん必死だな 2020/12/23(水) 18:51:02. 07 ID:Sfju8pv00 ワロタですよw >>1 それ「シャーデンフロイデ」を訳した言葉であって 日本の諺じゃないよ? という >>1 の妄想だったんじゃ ことわざですらないような? コイツ、チョンなのか? 六波羅蜜って知ってる? 日本のことわざ「他人の不幸は蜜の味」外国人「ええ…」. 他人ふり見て我がふり直せ ↑この諺知ってる? >>1 こんな感じで外国でチョンがディスカウントジャパンしてます もちろん自作自演 答え ことわざではない 他人の不幸をショーアップするのなんて古代ローマレベルまで遡るだろ 11 名無しさん必死だな 2020/12/23(水) 19:18:49. 79 ID:LnLxPo840 >>6 うわなまお菓子wwww アホみたいな名前www 12 名無しさん必死だな 2020/12/23(水) 19:20:38. 24 ID:nDNwWJ1z0 今日初めて知ったのですが,Schadenfreude(シャーデンフロイデ)なる単語があるのですね。ドイツ語の名詞。意味は,他人の不幸,苦しみを知ったときに生じる快い感情のこと。日本語で俗に言う,「他人の不幸は蜜の味」。こういう単語があるということは,ドイツ語文化圏では,昔から何と深い心理分析が行われていたのかと感心してしまいました。さすが,ゲーテやフロイトを生み出したところです。 寧ろこの言葉がそのまま単語になっているドイツの方が凄いだろw フレーズとしてはどこの国にも似たようなものがある >>3 言葉そのものは無くはないよ 「"隣"の "貧乏"は "鴨"の味」 「"他人"の "不幸"は "蜜"の味」 この " " 内が相互に入れ替わりまくったり他の語になったりで一貫性がないから ことわざにも慣用句にも成れない代物 まあ日本人どうしならシンプルに「ざまあみろ (様を見ろ)」で通じるが 15 名無しさん必死だな 2020/12/23(水) 19:36:06.

98 ID:4W19G3oUdXMAS しかたない >>24 ここは初めてか?とりあえず肩のpawar 抜けよ ネタなのか、ただのバカ晒しなのか 溺れるものを棒で叩くんよ それ、韓国の諺じゃん >>1 無知。 みっともないぞ。 36 名無しさん必死だな 2020/12/26(土) 09:36:24. 88 ID:bbzCX6HAd ことわざ? 37 名無しさん必死だな 2020/12/26(土) 11:25:48. 64 ID:aFmi3Fosd 偽善の国だとは思う 表面上取り繕うカスが思ったより多いのもすごいね 韓国に負けたね完全に お隣の国は隙あらば不幸に叩き込めって感じの諺があるから負けるわ インターネット人ディスってる奴って多いだろ?この板ならなおさらよく見ると思うが なんで人ってそういう行動を取ると思う? 人を攻撃して傷つけて相手が落ち込んだりするじゃない。そうなると相対的に 自分の方が幸せな気になるんですね。人って相対的な比較でそういうのを判断するからさ でも所詮人をいくらディスっても自分が変わる訳でも何でもないから、所詮はその一時のみの 自己満足なんだがな。それでも続けてしまう人は多い。ある種の薬物中毒と同じで癖になるんだ その一時のみの快感が忘れられなくてね。しかも刺激には慣れていくからエスカーとしていく。悲しい事だな 40 名無しさん必死だな 2020/12/26(土) 13:00:39. 13 ID:/qMRGOrC0 メシウマ ねらーはチョン! 41 名無しさん必死だな 2020/12/27(日) 00:20:34. 18 ID:G5qXexCud 韓国のことわざとかひどいらしいしな 要するに他人は全て敵って思ってるやつがこういう考えに至るんかな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています